《編譯論叢》第17卷第2期已出刊,共收錄5篇研究論文和1篇人物專訪,歡迎前往電子期刊網站(http://ctr.naer.edu.tw/)瀏覽:
-
「狼披羊皮」:此熟語係源自《伊索寓言》還是《聖經》外來中譯詞?/作者:吳盈慧
-
罵詈語和詈辱語的翻譯挑戰與策略:以《臺北人》和《藍彩霞的春天》日譯本為研究對象/作者:廖詩文
-
Translator’s Mental Operation, Linguistic Expertise, and Supportive Social Network: A Case Study/作者:李姿儀
-
Measuring Interpreting Learners’ Cognitive Skills: Scale Validation Using Structural Equation Modeling/作者:張介英
-
Interaction and Learner Satisfaction: Examining Their Dynamics in an Online Sight Translation Course/作者:張中倩
-
翻譯志業面面觀:呂健忠先生訪談錄/作者:單德興
本刊為一結合理論與實務之學術性期刊,以促進國內編譯研究之發展為宗旨,於每年3月、9月出刊,隨到隨審,歡迎各界賜稿。徵稿內容除編譯研究與相關產業發展之學術性研究論文外,亦包括評論、譯評、譯註等各種專文,投稿者來自全球各地,是國內少有的編譯專業學術研究期刊。
本刊榮獲收錄於Scopus及EBSCO國際資料庫,並自民國103年起持續收錄於科技部「臺灣人文學核心期刊」(THCI),並獲國家圖書館105年「臺灣人文及社會科學引文索引最具影響力人社期刊」語言學學門第1名、108年「臺灣人文及社會科學引文索引系統」學術期刊「知識影響力獎」、110年「期刊即時傳播獎」等獎項。
投稿資訊詳見本刊徵稿辦法https://ctr.naer.edu.tw/call4paper.php
來稿請寄:國家教育研究院編譯論叢編輯會
地址:106011臺北市大安區和平東路1段179號
電話:02-7740-7803
傳真:02-7740-7849
E-mail:ctr@mail.naer.edu.tw